跳到主要內容區塊

國家人權委員會第一本易讀文件「CRPD獨立評估意見易讀版」製作完成,落實資訊平權

  • 上版日期:111-06-02

國家人權委員會王幼玲委員、王榮璋委員於6月1日代表陳菊主任委員,出席人權會委託中華民國身心障礙聯盟製作的「CRPD(身心障礙者權利公約)獨立評估意見易讀版」會議,感謝由10位障礙者組成的試閱小組,以及不同類別身心障礙團體代表組成的工作小組,在長達半年的製作過程中,持續不斷地參與討論和分享經驗,將CRPD獨立評估意見改寫成更淺顯易懂的內容,共同完成人權會第一本易讀文件。

易讀(Easy Read)是將複雜資訊或艱澀難懂的訊息,轉譯為容易閱讀的文字加上圖片輔助,除了使認知障礙者能理解內容,也有助於長者、兒童、非母語讀者更快掌握訊息。為了落實資訊平權,使更多認知能力不同的對象都能閱讀CRPD獨立評估意見,人權會委託身心障礙聯盟,依據《臺灣易讀參考指南》製作易讀版本,將原稿超過5萬3千字的CRPD獨立評估意見,轉譯為口語化的文字,並請插畫家繪製近百張的圖片輔助說明。

王榮璋委員說明,本次製作CRPD獨立評估意見的易讀版本,除了已經有豐富經驗的心智障礙團體參與之外,更邀請學習障礙、失智症者及自閉症者等更多障礙類別一起投入,過程中大家相互學習,也看見彼此不同的閱讀需求。今(111)年8月臺灣將進行CRPD第2次國家報告的國際審查會議,他希望能有更多障礙者出席,在會場上和國際審查委員直接對話,表達障礙者對我國落實CRPD的觀點和意見。

王幼玲委員則表示,相較於內容眾多且用語略微艱澀的獨立評估意見,閱讀易讀版本感到輕鬆愉快,透過易讀版本更能夠快速瞭解獨立評估意見內容。人權會CRPD獨立評估意見不僅轉譯為易讀版,也同時製作點字版、手語版以及有聲書等各種可及性/無障礙格式,讓資訊近用成為實踐CRPD的第一步。而在製作可及性/無障礙版本的過程,也都會主動邀請障礙者參與。

CRPD獨立評估意見易讀版是人權會第1本易讀文件,為求完善,本案已進行4次工作小組會議及9次試閱小組會議。人權會主任委員陳菊因公無法出席,特別準備了卡片及紀念品,委請王幼玲委員、王榮璋委員致贈參與本案的全體成員,感謝大家的辛勞及貢獻。CRPD獨立評估意見易讀版預計在今(111)年7月底完成,屆時除印製紙本外,電子檔案亦將公告於人權會全球資訊網。人權會將持續推廣包括易讀文件在內的各種可及性/無障礙格式,以落實資訊平權。